• Noch keinen Zugang?
  • Erfinder kontaktieren
  • Auf Facebook teilen
  •  

"dollmätsch" das multi-kulti-spiel

  • Eingestellt 05.01.2009
  • Stand Kleinserie
  • Schutzart Copyright
  • Gesucht Produzent, Vertrieb, Beteiligungskapital, Testkunden, Werbung, Übersetzungen
  • Länder Deutschland, weltweit
 
 

Bewertung

  • Durchschnittliche Bewertung 0
  •  
Noch keine Bewertungen abgegeben.
 
 
 

Beschreibung

"dollmätsch" beinhaltet jeweils 90 sehr wichtige worte, in den sprachen:
englisch, esperanto, französisch, italienisch,
polnisch, schwedisch, spanisch und türkisch
(die rückseiten zeigen die deutschen übersetzungen).
Das spiel hat nur eine einfache regel.
Ihr braucht wirklich keine fremdsprachenvorkenntnisse, weil jede spielkarte eine aussprachehilfe zeigt.
Es können bis zu 10 spieler mitspielen, die spieldauer liegt zwischen 1/2 und 2 stunden und das ende ist immer pünktlich.
Auch für deutsche worte gelten international gültige schreibregeln.


Problemstellung

Die sprache ist der vielleicht wichtigste kulturelle bestandteil, der die menschheit auszeichnet. Sämtliche entwicklungsschritte, die der mensch in seiner geschichte durchlief, basieren auf ihr.
Ohne sprache - keine geschichte !
Ohne schrift - keine erinnerung !

Leider scheint unser planet immer weiter "zu ver-englischen". Damit werden kulturelle und demokratische ideale zur minderheit und sterben dann aus.
Nein - dazu darf es nicht kommen !

Lösung

Auch das spielen ist eine besondere kommunikationsform. Der mensch spielte immer schon; erst mit dem feuer dann mit dem strom. Was wir spielerisch erfassen sitzt, was wir auswendig lernen verliert sich (Achtung! diese these kann ich natürlich nicht beweisen).
"dollmätsch" ist ein unterhaltsames und lustiges gesellschaftsspiel.
Bis zu 10 spieler sitzen an einem tisch und sprechen 8 fremdsprachen. Ist das möglich?
Natürlich!
Es gibt nur eine spielregel. Jeder sammelt beliebige deutsche worte, mit hilfe der fremdsprachen.
Jede aufgenommene karte wird grundsätzlich vorgelesen (mit der aussprachehilfe ist das wirklich leicht).
So werden sprachbarrieren abgebaut; und, da jeder beim aussprechen mithilft, ist ein mitspieler, der z.b. türkisch und deutsch kann, integriert.

Markt & Umfeld

Ich bekam bereits nachfragen aus Frankreich, Italien, Schweden, Polen und Griechenland. Dazu muss "dollmätsch" aber erst in diese sprachen übersetzt werden. Der name wird sich auch ändern, da er in anderen sprachen nicht verständlich ist
Weiterhin arbeite ich bereits an einem weltsprachenspiel. Die sprachen: arabisch, chinesisch (mandarin), deutsch, englisch (amerikanisch), hindi, japanisch, portugisisch, russisch und spanisch. Der gemeinsame kodex (rückseiten) ist ein sinnbild, die gebärdensprache (international) und esperanto
Wer interesse hat, mir bei der entwicklung dieses "weltspiels" zu helfen, der melde sich bitte.

 

del.icio.usmister wong

 

Anmelden

 
Noch keinen Zugang
Innovationscheck
Erfinderladen, Lychener Str. 8, Berlin

Weitere Projekte

  • HUGGLE
  • WELTNEUHEIT ! Servierschale +integ. Sandwichboden !!!
  • Mamattoos
  • Fahrradsattelsicherung
  • Neuartiges Saiteninstrument